Смысл дороги в том, что дороги нет. (с)Кирлиан
Среди тотемов числятся некие Sodals, the Sodal spirits - я так понимаю, имеются в виду духи Sodality* (from Latin sodаlitаs, fellowship, from sodаlis, companion; братство, община, содружество, товарищество). Смотрим по описанию:
английский
отсюда; тут вообще список если не всех, то многих тотемов
---------
* Также немного другое значение термина sodality: http://en.wikipedia.org/wiki/Sodality
Как это сказать по-русски?
Духи братстваравенства и солидарности?... Общности?...
Пока остановились на Единствах.
-------
также в комментариях обсуждаем другие переводы названий тотемов:
Тотемы у Стеклоходов: Clashing Boom-Boom и Easy Credit
Тотем из книги о Кроатан: Earth-burrowers
... и многое другое
английский
отсюда; тут вообще список если не всех, то многих тотемов
---------
* Также немного другое значение термина sodality: http://en.wikipedia.org/wiki/Sodality
Как это сказать по-русски?
Духи братства
Пока остановились на Единствах.
-------
также в комментариях обсуждаем другие переводы названий тотемов:
Тотемы у Стеклоходов: Clashing Boom-Boom и Easy Credit
Тотем из книги о Кроатан: Earth-burrowers
... и многое другое
