Смысл дороги в том, что дороги нет. (с)Кирлиан
Среди тотемов числятся некие Sodals, the Sodal spirits - я так понимаю, имеются в виду духи Sodality* (from Latin sodаlitаs, fellowship, from sodаlis, companion; братство, община, содружество, товарищество). Смотрим по описанию:
английский

отсюда; тут вообще список если не всех, то многих тотемов

---------
* Также немного другое значение термина sodality: http://en.wikipedia.org/wiki/Sodality

Как это сказать по-русски?
Духи братства равенства и солидарности?... Общности?...
Пока остановились на Единствах.

-------

также в комментариях обсуждаем другие переводы названий тотемов:
Тотемы у Стеклоходов: Clashing Boom-Boom и Easy Credit
Тотем из книги о Кроатан: Earth-burrowers
... и многое другое :)

@темы: Тотемы, Духи

Комментарии
15.02.2011 в 03:38

Vox emissa volat; litera scripta manet.
А, так вот кто останется после Апокалипсиса... А Рокеа-то думали...
15.02.2011 в 03:46

Смысл дороги в том, что дороги нет. (с)Кирлиан
Albus Rattus Daemonicus, судя по состоянию океанов, то Рокеа скоро будет Бум-Бум.
15.02.2011 в 03:49

Vox emissa volat; litera scripta manet.
Гару действительно /стоило/ оставить Грондр

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии