Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
23:35 

помогите с переводом

raidhe
Смысл дороги в том, что дороги нет. (с)Кирлиан
Среди тотемов числятся некие Sodals, the Sodal spirits - я так понимаю, имеются в виду духи Sodality* (from Latin sodаlitаs, fellowship, from sodаlis, companion; братство, община, содружество, товарищество). Смотрим по описанию:

The Sodal spirits were the patrons of old Anglo-Saxon frankpledges, of brotherhoods of Spartan warriors, and of innumerable Garou packs who used these spirits of unity to bind their packs and septs together. A Sodal will unify any group as tightly as heart could wish; so strong are they that the Wyrm has sought to corrupt them, and has seduced a few of these kinship-spirits into becoming the horrifying Serpent Fathers. Sodal also favour the rare Kin who run in packs with their Garou families, maintaining that these humans are simply being one with their families. They are fond of any pack that accepts Kin. Offerings of wild are most pleased with those packs that demonstrate perfect unity of action during their Rite of the Totem. They appear as idealised warriors appropriate to the setting; a Sodal assisting a Glass Walker pack in Rome might appear as a perfect centurion in gleaming gold armour, while a New York Sodal might appear in the guise of a heroic-seeming street gang leader

Traits: The Sodals grant an exceptional measure of teamwork. They offer a dice pool of five teamwork dice that can be used for any Ability possess by a fellow pack member. Hence, if only one person in a pack possesses the Occult Knowledge, his packmates can draw on the pool to make Occult rolls (although he cannot, as none of his packmates are contributing to his own knowledge). A player cannot use more dice from the community pool than a packmate has dots in the given Ability; if the highest Brawl in the pack is four dice, no packmate can use all five teamwork dice on a Brawl roll. In addition, a Sodal grants three extra dice to avoid frenzy as long as the pack sticks together and doesn’t quarrel

Ban: Any sowers of discord will find themselves and their pack abandoned by the Sodals. This applies to any Garou or Kin who starts or abets fighting, discord and arguments. Legitimate differences of opinion are unavoidable, but deliberate malice will drive off the Sodals


отсюда; тут вообще список если не всех, то многих тотемов

---------
* Также немного другое значение термина sodality: http://en.wikipedia.org/wiki/Sodality

Как это сказать по-русски?
Духи братства равенства и солидарности?... Общности?...
Пока остановились на Единствах.

-------

также в комментариях обсуждаем другие переводы названий тотемов:
Тотемы у Стеклоходов: Clashing Boom-Boom и Easy Credit
Тотем из книги о Кроатан: Earth-burrowers
... и многое другое :)

@темы: Духи, Тотемы

Комментарии
2011-02-14 в 23:42 

Reymas
Единства?

2011-02-14 в 23:52 

raidhe
Смысл дороги в том, что дороги нет. (с)Кирлиан
Reymas, мне нравится.

2011-02-15 в 00:08 

Albus Rattus Daemonicus
Vox emissa volat; litera scripta manet.
Единства, ок) Пока никто не против...

2011-02-15 в 00:32 

Albus Rattus Daemonicus
Vox emissa volat; litera scripta manet.
Тогда отпишусь здесь же, на ту же тему (перевода Тотемов)
Тотем у Стеклоходов: Clashing Boom-Boom Х)
Тотем из книги о Кроатан: Earth-burrowers.

2011-02-15 в 00:52 

raidhe
Смысл дороги в том, что дороги нет. (с)Кирлиан
Clashing Boom-Boom , Also known as Horus, Sekhmet, Nefertiri, Bishomon, Shango, Huitzilipochtli, Ares, Athena, Mars, Minerva, Tyr, or the Archangel Michael)

2011-02-15 в 00:52 

Albus Rattus Daemonicus
Vox emissa volat; litera scripta manet.
:D
А если серьезно попытаться его перевести?
Да, и еще вот: Easy Credit, у тех же Стеклоходов.

2011-02-15 в 00:57 

Reymas
Albus Rattus Daemonicus
а полное описание тотемов?

2011-02-15 в 00:58 

raidhe
Смысл дороги в том, что дороги нет. (с)Кирлиан
Clashing Boom-Boom appears in many forms and adjusts her appearance to suit the age. In the modern world she frequently appears as a stealth bomber flying overhead, a cloud of gunpowder referred to as "The Fog of War," a stern elderly woman in crisp military attire or a young woman wearing complex armor made of Kevlar and hard plates in strange formation - an image of the future of warfare.

Реактивный истребитель, блин)
Бум-бум это и есть бум-бум. Который происходит в результате столкновения, которое клашинг.

Вот, нашел ее фотку
смотреть дальше
отсюда

2011-02-15 в 00:59 

Albus Rattus Daemonicus
Vox emissa volat; litera scripta manet.
Clashing Boom-Boom

2011-02-15 в 01:01 

Reymas
A display between two people to show that some act of genious/awesomeness has just happened. This is said verbally between the two persons. They can also clench a fist and knuckle tap each other whilst saying it for extra affect!

It can also be used when two people say the same thing at the same time.
Vixter- "Iv just had an awesome idea!"
Gazmo- "what?"
Vixter- "Lets watch Kenan and Kel"

(Both together) "Boom-Boom"

boom boom in boom
…an exclamation made after delivering the punchline of a joke…

А вообще большое желание перевести как "Бздынь-вжжж"

2011-02-15 в 01:02 

raidhe
Смысл дороги в том, что дороги нет. (с)Кирлиан
экспресс-кредит)

O'Mighty Dolla' and Easy Credit

O'Mighty Dolla' slowly grew with the American economy from a Gaffling nickel spirit to a Jaggling quarter spirit until, after World War I, he emerged as O'Mighty Dolla', He takes the form of an overwight racous man wearing a ten-gallon hat, expensive "cowboy" suit and smoking Banes in a cigar. Always clutching his bad knee but with a loud yell and smile, he's been a mainstay of the American tribe.
Lately, however, he's had competition. Easy Credit, who appears as a seductively beautiful young woman wearing a business suit, has started stealing away packs that might otherwise have been adopted by O'Mighty Dolla'. Easy Credit is a new spirit; no one can remember seeing her before 1995, and her blessings are very similar to O'Mighty Dolla's. The two obviously have some connection, but no one is sure what that is.
Both spirits clearly hate each other. O'Mighty Dolla' loudly curses his rival's name, whilst Easy Credit hides her own distaste under an enchanting laugh.
Traits: Both spirits offer the same benefits to packs they adopt: O'Mighty Dolla' calls his packs his 'children'; Easy Credit calls them her 'clients'. Everything involving commerce is much easier, and all Garou under this totem gain significant resources.
Ban: O'Mighty Dolla' demands his children only use American currence, a fact that means he never adopts a pack outside of the United States. When not on American soil, he asks that his powers should only be used to generate a profit. He is adamant that none of his children ever use credit cards of any sort.
Easy Credit, by contrast is international. Her demand is that her clients continue to generate a profit; they must end each financial year with more money than they began it. In addition, they may not use coins or paper money.

2011-02-15 в 01:04 

raidhe
Смысл дороги в том, что дороги нет. (с)Кирлиан
Reymas, тогда уж "бабах", самолетик военный все-таки)

2011-02-15 в 01:05 

Albus Rattus Daemonicus
Vox emissa volat; litera scripta manet.
raidhe
Не успел выложить - висняк...
Экпресс-кредит, ок Х)

А что насчет тех землекопов?

2011-02-15 в 01:10 

Albus Rattus Daemonicus
Vox emissa volat; litera scripta manet.
По ходу дела, здесь никто не переводил всю эту толпу Тотемов, и я первый разворошил эту тему.

2011-02-15 в 01:11 

Albus Rattus Daemonicus
Vox emissa volat; litera scripta manet.
А на Оттенки Ториков выложили Х)

2011-02-15 в 01:14 

Reymas
Albus Rattus Daemonicus Я все жду Тзимов

2011-02-15 в 01:15 

Albus Rattus Daemonicus
Vox emissa volat; litera scripta manet.
Reymas
Пока только 2 глава, новых не вижу...

2011-02-15 в 01:15 

raidhe
Смысл дороги в том, что дороги нет. (с)Кирлиан
Нет, все же Экспресс-кредит. Хотя надо финансистов потыкать. Для верности. Или скачать словарь финансовый.

А чем Землекопы плохи?

2011-02-15 в 01:18 

Albus Rattus Daemonicus
Vox emissa volat; litera scripta manet.
raidhe
Не, финанист из меня никакой, так что тыкайте своих, иначе бы я не спрашивал))
Землекопы? Землекопы. Думаю, что там в корне другая вещь. Хотя...

2011-02-15 в 01:20 

raidhe
Смысл дороги в том, что дороги нет. (с)Кирлиан
Albus Rattus Daemonicus, пока мне лень качать словарь, читаю вот: http://www.refinance-my-house-today.com/credito-facil.php

Ну я описания не видел) Так что не могу сказать, какая там вещь в корне.

2011-02-15 в 01:21 

Albus Rattus Daemonicus
Vox emissa volat; litera scripta manet.
Есть еще такой штрих в экросе по Австралии: Mu-ru-bul Tu-ru-dun, the Banyip. Бан`ип, вроде бы, уже условились. А остально тупо транслитировать?
И такой, из той же оперы, Бан`ипский, т.с.: Ngalyod, Радужный Змей.

2011-02-15 в 01:22 

raidhe
Смысл дороги в том, что дороги нет. (с)Кирлиан
Землеройки не подходят по описанию?

2011-02-15 в 01:23 

Albus Rattus Daemonicus
Vox emissa volat; litera scripta manet.
Могу быстренько заглянуть в описание, книги есть.

2011-02-15 в 01:25 

Reymas
Albus Rattus Daemonicus новых и нет, ждем-с
Есть еще такой штрих в экросе по Австралии: Mu-ru-bul Tu-ru-dun, the Banyip. Бан`ип, вроде бы, уже условились. А остально тупо транслитировать? И такой, из той же оперы, Бан`ипский, т.с.: Ngalyod, Радужный Змей.
Скорее всего да. Это тоже явно транслит на английский

2011-02-15 в 01:25 

raidhe
Смысл дороги в том, что дороги нет. (с)Кирлиан
Транслитерировать, да. А чо делать.

2011-02-15 в 01:27 

Albus Rattus Daemonicus
Vox emissa volat; litera scripta manet.
Скан хреновый и не мой, но...

2011-02-15 в 01:30 

raidhe
Смысл дороги в том, что дороги нет. (с)Кирлиан
Тогда Землекопы, если у них разные обличья, например, крот. Землеройки будет наталкивать на определенный вид.

2011-02-15 в 01:30 

Albus Rattus Daemonicus
Vox emissa volat; litera scripta manet.
А, еще, если я никого еще не достал))
Euryale - Тотем из исправленной Книги Племени Черных Фурий.

2011-02-15 в 01:32 

Reymas
Эвриала, царица амазонок

2011-02-15 в 01:33 

Albus Rattus Daemonicus
Vox emissa volat; litera scripta manet.
О, прямой ответ ^^

2011-02-15 в 01:34 

Reymas
словари таки рулят

2011-02-15 в 01:35 

Albus Rattus Daemonicus
Vox emissa volat; litera scripta manet.
У меня они что-то не так хорошо рулят))

2011-02-15 в 01:41 

Albus Rattus Daemonicus
Vox emissa volat; litera scripta manet.
Так, осталось из Тотемов Уважения, где есть сомнения:
Chhi-Lin - из Книги Звездочетов.
Merlin - из Книги Серебряных Клыков.
Mir-Herta - из книги "Valkenburg Foundation".
Mokihani - из книги "Immortal Eyes: Shadows on the Hill".
Tambiyah - из книги "Rage Across the Heavens".

Вроде не слишком сложно.

2011-02-15 в 01:47 

Reymas
Tambiyah - только это cityofangels.wikidot.com/tambiyah
Mokihani - www.sscchamber.org/index.php?page=news&display=...
Mir-Herta - только это www.artofgame.ru/index.php?autocom=ibwiki&cmd=a...
Merlin - он и в Африке Мерлин
Chhi-Lin - скорее всего единорог www.unicorns.co.za/tales/the-chinese-creation.h...

2011-02-15 в 01:49 

Albus Rattus Daemonicus
Vox emissa volat; litera scripta manet.
Да, Воплощение Венеры. Перевода нет, ясно.
И насчет Phoebe, у меня было как "Феба", кое-где есть и как "Фиби".
Как-то странно Клыкам поклоняться Мерлину...
Килин который? Да, может быть. Говорят, что Хенгейокайцам он является.

2011-02-15 в 01:53 

Reymas
Чилинь ближе всего.
Merlin - кречет
Phoebe - Феба, Луна

2011-02-15 в 01:55 

Albus Rattus Daemonicus
Vox emissa volat; litera scripta manet.
Ладно, оставлю Фебу. У меня про нее перевод где-то на этом сообществе лежит.
Кречет уже ближе к истине.

2011-02-15 в 01:55 

raidhe
Смысл дороги в том, что дороги нет. (с)Кирлиан
Феб не катит?) Там тетка? Как все ужасно.
Мерлин Менсон крут! Как раз, рыцари круглого кола и все такое. Ихняя тема.

2011-02-15 в 01:56 

Albus Rattus Daemonicus
Vox emissa volat; litera scripta manet.
Так кого оставлять?)) Будем вести рейтинг их крутизны, а потом посмотрим, кто победил?))
P.S. Феба как бы, скорее "она", чем "он".

2011-02-15 в 01:57 

Reymas
описание гидэ? А вообще можно монетку бросить

2011-02-15 в 01:59 

raidhe
Смысл дороги в том, что дороги нет. (с)Кирлиан
Albus Rattus Daemonicus, да, я уже понял, что там -е, а не -ус. Баба она.
Описание рулит. А то реально наугад. Мерлина в том числе.

2011-02-15 в 02:00 

Albus Rattus Daemonicus
Vox emissa volat; litera scripta manet.
Есть ссылка на Дом под этим Тотемом (Мерлина, то бишь).
А, вот и он сам:
Merlin

P.S. Птичко это.

2011-02-15 в 02:02 

Reymas
точно, птичко
Фебюс у меня вызывает стойкие ассоциации с Нотр Дамом и глубоким соответствием транслитерации имени характеру персонажа

2011-02-15 в 02:07 

Albus Rattus Daemonicus
Vox emissa volat; litera scripta manet.
С бум-бумами пока ничего не решили?

2011-02-15 в 02:07 

Reymas
Взрыв, столкновение... По-моему, тут надо междометие

2011-02-15 в 02:11 

Albus Rattus Daemonicus
Vox emissa volat; litera scripta manet.
Вечно у этих Стеклоходов все не как у... волков.

2011-02-15 в 02:14 

Reymas
Есть вариант вроде Лязгающей шумелки

2011-02-15 в 02:16 

Albus Rattus Daemonicus
Vox emissa volat; litera scripta manet.
Лязгающая шумелка)) Всемогущий Доллар, Экспресс-Кредит... Да, они далеко пойдут.

2011-02-15 в 02:18 

Reymas
Все помрут от смеха

2011-02-15 в 02:22 

Albus Rattus Daemonicus
Vox emissa volat; litera scripta manet.
А потом опять будут рассказывать, как они положили взвод врагов...

2011-02-15 в 02:23 

Reymas
какая разница, как именно положить?

2011-02-15 в 02:24 

Albus Rattus Daemonicus
Vox emissa volat; litera scripta manet.
Не, разница все-таки есть.
Они же не Нувиша, в конце-концов...

2011-02-15 в 02:26 

Reymas
Все фигня, кроме пчел! Надо же от врагов брать лучшее. Но я таки заканчиваю недозволенный флуд

2011-02-15 в 02:27 

Albus Rattus Daemonicus
Vox emissa volat; litera scripta manet.
Аналогично) Будем ждать другие голоса насчет этих Тотемов.

2011-02-15 в 02:48 

raidhe
Смысл дороги в том, что дороги нет. (с)Кирлиан
Лязгающая шумелка Я против)

Все фигня, кроме пчел!
По Дзизу (верпчелам) тут где-то были хуомрулы)

2011-02-15 в 02:50 

Albus Rattus Daemonicus
Vox emissa volat; litera scripta manet.
Дзизу тоже фигня, если их мало...

2011-02-15 в 02:54 

Lis_Uliss
мастер Пафоса
А просто ПУШКОЙ этот бум-бум не сделать ли? Или стволом, там...

2011-02-15 в 03:14 

raidhe
Смысл дороги в том, что дороги нет. (с)Кирлиан
Lis_Uliss, не понял мысль?

Albus Rattus Daemonicus, мало в принципе или по количеству пчел?

2011-02-15 в 03:16 

Albus Rattus Daemonicus
Vox emissa volat; litera scripta manet.
raidhe
По количеству пчел)

2011-02-15 в 03:27 

raidhe
Смысл дороги в том, что дороги нет. (с)Кирлиан
Albus Rattus Daemonicus, 1 Дзизу распадается на семью пчел. В хорошей семье одних рабочих пчел зимой насчитывается обычно 20–30 тыс., а летом до 60–80 тыс. и больше:)

2011-02-15 в 03:38 

Albus Rattus Daemonicus
Vox emissa volat; litera scripta manet.
А, так вот кто останется после Апокалипсиса... А Рокеа-то думали...

2011-02-15 в 03:46 

raidhe
Смысл дороги в том, что дороги нет. (с)Кирлиан
Albus Rattus Daemonicus, судя по состоянию океанов, то Рокеа скоро будет Бум-Бум.

2011-02-15 в 03:49 

Albus Rattus Daemonicus
Vox emissa volat; litera scripta manet.
Гару действительно /стоило/ оставить Грондр

   

Another WOD is possible

главная